募读主要以图书众筹的方式,来获取读者所想看到,但是其他地方又没有的电子版书籍或实体版书籍,整体运营获益较大是作者,整个流程还是众筹比较麻烦,不过为了你喜欢的作者和书籍,这点麻烦算什么,而且软件的整体阅读感受是不错的,有需要的读友,不妨下载下来试试看!
“募读”是一种新的出版流程。 让读者能有更多的权利来决定自己想看的书, 并且让每本书能以更合理对价格提供给读者。
人生苦短,岂可空窗等待?
唯独对外文书,我们很任性。
你想看的,我们出版。
你爱书,我们爱你
爱看书的你
热门国际大书的试读、简介、评论,透过募读消除语言隔阂,完整呈现精彩内容;
与多家出版社合作出版,各类小说层出不穷。涉及情感、文化、理财、心理、科幻、历史、悬疑等多种主题,包含大量免费试读章节;
想看的书,你来做主!你可以推荐任何你想看的书在平台上架,甚至自行发起众筹,后续所有出版流程交给我们搞定!
读者 ;想看的我们出版
最新最热国际大书
最新最热国际大书的试读、简介、评论,透过募读消除语言隔阂,完整呈现。
下一个动作
简介试读看不过瘾?你可以有下一个动作。无论是收藏或者众筹支持,都能让你的声音被听到,促成本书在国内的中文译本出版。
快速出版,专注内容
不想花上一年等出版?募读全新创造「章节式翻译」,让你每个月都有新书可以追;想要能更方便地携带?除了纸书、电子书,募读将引进「文库本」纸书格式,舍弃封面彩印与厚重的纸张磅数,用最便宜的价格,最方便携带的尺寸,把优质内容呈现给你。
想看的书,你来做主
平台上没有喜欢的书?没问题,透过一键提交流程,你可以推荐任何你想看的书在平台上架,甚至自行发起众筹,后续所有出版流程交给我们搞定!
翻译不该是只领稿费
翻译是个再创作的过程,一本优秀译本的写作难度甚至较原创高出不只一筹。在募读,所有译者都将获得版权抽成的收益,靠翻译年收百万绝对不是痴人说梦!
成名分分钟
透过众筹环节中的译者票选,你将有机会角逐世界级大书的翻译权,在百万读者面前展示你的才华!
除了翻译?
成为募读VIP译者,意味你不但能优先获得原文书稿的阅读权,还有机会透过募读,获得「同人再创作权」(改编权)。优秀的同人创作,将由募读直接出版,一言不合就翻译逆袭原作!
出版业的数字冲击
根据读者选择出版物,不再让你的出版物无人问津。翻译完成的作品直接进入电子书店发行,部分作品再寻求与纸质出版对接,改变了图书翻译出版的模式。此外,募读全面推行译者版税制,一方面既做到了风险与收益与译者共担,另一方面,参与项目的译者更多地是从自己的兴趣和爱好出发,有利于提升翻译质量。
分分钟就成翻译界网红,透过众筹环节中的译者票选,你将有机会角逐书籍的翻译权,在百万读者面前展示你的才华!
翻译不该只领点稿费,除了翻译稿费,还有出版成功后的版权抽成稿费等你拿!
让你的翻译之旅名利双收的同时,还能有机会透过募读,获得「同人再创作权」(改编权)。同人创作,将由募读直接出版,一言不合就翻译逆袭原作!
优化体验,增强稳定性。
精选外文小说,出版读者想看的!
募读mudooc,是一款让读者能有更多的权力来决定自己想看什么书的app,同时,募读还能发起众筹,购买正版图书的电子书、纸质书,读者可以在应用内读到连载外文小说。
Copyright © 2005-2022 www.shanxiangat.com All Rights Reserved
声明:站内软件均为用户自主上传,如您发现软件侵权,请发邮件通知我们,我们会在24小时内确认删除侵权内容并回复邮件,谢谢合作。
邮箱:shanxiangat@gmail.com